Yerelleştir

Uyarla

Bağ kur

Hakkımda

Hizmetler

Teknik Çeviri

Teknik dokümantasyon, kullanım kılavuzları, teknik şartnameler, ürün katalogları, güvenlik talimatları, teknik raporlar ve endüstriyel metinler.

Hukuki Çeviri

Resmî belgeler, sözleşmeler, mahkeme belgeleri, hukuki yazışmalar, beyannameler, yetki ve vekâletnameler ile mevzuat metinleri.

Web/Yazılım Yerelleştirme

Web siteleri, kullanıcı arayüzleri, yazılım ve uygulama içerikleri, buton ve menü metinleri, kullanıcı deneyimi odaklı metinler, hata ve sistem mesajları ile çok dilli dijital içerikler.

Altyazı Çevirisi

Film ve dizi altyazıları, belgesel altyazıları, sosyal medya ve dijital platform içerikleri, eğitim videoları, tanıtım ve kurumsal videolar ile zaman kodlu altyazı dosyaları.

Yabancı Diller

İngilizce > Türkçe

Almanca > Türkçe

İş Akışı

Proje Analizi & Araştırma

Proje analiz, kaynak dosyalar, amaç ve hedef kitle detaylı şekilde incelenmesi.

Terminoloji & Kaynaklar

Terim listeleri, sözlükler, çeviri belleği ve yapay zekâ destekli CAT araçlarının hazırlanması.

Çeviri / Yerelleştirme

Üslup ve terminoloji tutarlılığı gözetilerek, hedef kitle odaklı çeviri ve yerelleştirme yapılması.

Kalite Kontrol ve Revizyon

Dilsel kalite kontrolleri, gözden geçirme ve biçimlendirme denetimleri gibi son kontrollerin yapılması.

Teslim

Gerekirse DTP desteğiyle birlikte, temiz ve kullanıma hazır dosyaların zamanında teslim edilmesi.

Projeler